عصیان؟ قیام؟ این کلمات در توصیف محاصره پایتخت مهم هستند


نیویورک – در ابتدا ، از دور دیده می شد ، این یک تجمع یا اعتراض بود. سپس به حمله ، شورش ، شورش ، تروریسم داخلی یا حتی اقدام به کودتا تبدیل شد. زبانی که رسانه های آمریکایی برای توصیف محاصره هفته گذشته کاپیتول از رسانه های آمریکایی استفاده کرده اند ، صرف نظر از دیدگاه شما ، یک چیز را ثابت می کند: کلمات مهم هستند.

این پوشش با دقت در نظر گرفتن اصطلاحات ، آمریکایی ها را با عجله به فرهنگ لغت و سازمان های خبری می رساند.

استفاده از “شورش” به عنوان توصیف گر تقریباً معمول است ، اگرچه این کلمه با مفهوم نژادی پر شده است و علی رغم روش نسبتاً تدریجی داستان.

آل اورتیز ، معاون استاندارد و رویه های CBS News ، گفت: “برخی از داستان ها در طول ساعت ها و روزها اتفاق می افتد و اتفاق می افتد ، و این یکی از این داستان ها بود.”

بنابراین در اصل آنها معترض خوانده می شدند. اما روشن شد ، همانطور که بسیاری از مردم برج را نقض می کردند و قانونگذاران برای ایمنی فرار می کردند ، اتفاقات بیشتری در حال رخ دادن بود. آسوشیتدپرس به مقامات گفت که اعتراض خیلی کلمه ای نرم است. جان دانیشفسکی ، معاون رئیس جمهور و مدیرمسئول استاندارد گفت: عباراتی مانند “جمعیت” ، “شورش” و “قیام” مناسب است.

صبح روز بعد ، گیل کینگ از CBS گفت: “آنها را معترض صدا نکنید.”

اورتیز در ابتدا به خبرنگاران CBS هشدار داد که سعی نکنند از برچسب های بیش از حد چشمگیر مانند حمله تروریستی یا اقدام به کودتا در داستانی استفاده کنند که درام کافی در خود دارد. اما این مشاوره با در دسترس قرار دادن تصاویر و گزارش های بیشتر تغییر کرد.

وی گفت: “این بسیار شوم تر از آن بود كه در ابتدا ظاهر شد.”

پنج نفر در اثر اقدامات خود در این روز جان خود را از دست داده و بیش از 70 نفر دستگیر شده اند و اف بی آی در انتظار بازداشت های جدید است. این اتاق با استناد به نقش وی در تحریک محاصره ، روز چهارشنبه به استیضاح ترامپ رأی داد.

در اوایل این هفته ، وب سایت محافظه کار RedState مقاله ای با عنوان “دیگر بس است! هیچ شورش ، قیام و حمله ای در پایتخت وجود نداشت. نویسنده مایک فورد آن را به عنوان “یک تجمع مسالمت آمیز و عمدتاً یک اعتراض مسالمت آمیز تحت الشعاع برخی اقدامات بد افراد اندک” توصیف کرد.

روز بعد ، ویراستاران قطعه را از فورد بارگیری کردند و آن را از سایت مالیدند. سردبیران ، که پیامهایی را به دنبال نظر ارسال نمی کردند ، برای خوانندگان توضیح دادند که “بسیاری از جزئیات ، نظرات و تجزیه و تحلیل های موجود در آن مقاله نادرست است یا نامناسب است.”

هوارد پولسکین ، که خبرنامه The Righting را برای رسانه های محافظه کار منتشر کرد ، گفت: “برای حمایت از RedState که در آن روز هیچ گونه شورش و حمله ای در Capitol رخ نداده است ، وب سایت در یک جزیره بسیار تنها قرار خواهد گرفت.”

در حالی که وب سایت محافظه کار Big League Politics گفت این یک “راهپیمایی تاریخی حقوق مدنی توسط حامیان رئیس جمهور دونالد ترامپ” است ، اما در یک اقلیت بود.

نیویورک تایمز ، واشنگتن پست ، CBS ، NBC ، ABC و CNN از شورش برای توصیف روز استفاده کردند. همین طور فروشگاه های محافظه کار مانند وال استریت ژورنال ، فاکس نیوز ، نیوزمکس و واشنگتن اگزاینر.

نشریه National Review سعی کرد یک نکته چریکی را برجسته کند: “شورشیان شما از شورشیان ما بدترند” یکی از عناوین این روزنامه بود.

تقریباً اتفاق نظر اتفاق افتاده است ، اگرچه شورش ها بعضاً یک دوره شلوغ بوده و موضوع بحث درباره چگونگی اعمال تابستان گذشته در ناآرامی های پس از مرگ جورج فلوید و اعتراضات زندگی های سیاه است. برخی معتقدند که در شرایط سیاه پوستان آمریکایی خیلی سریع به کار می رود.

بن زیمر ، زبان شناس و ستون نویس وال استریت ژورنال گفت: “طی هفته گذشته ، من فکر می کنم مردم در رسانه ها مراقب زبان خود بوده اند و کلمات خود را با دقت انتخاب کرده اند.”

وی گفت ، سازمان های جدید مواظب بوده اند از کلماتی مانند شورش ، شورش یا شورش استفاده نکنند که می تواند قهرمانان پایتخت طوفانی را به زمین بیندازد.

تایمز در گزارش خود آن را “حمله مافیایی” ، “شورش مهلک” و “حمله خشونت آمیز” خواند و گفت طرفداران ترامپ “پایتخت را محاصره کرده اند”. پست از “انبوهی از شورش ها” و “یک حمله وحشتناک” صحبت کرد.

آل تامپکینز ، استاد اتاق فکر روزنامه نگاری موسسه پونتر گفت: “اغراق کردن در مورد آنچه اتفاق افتاده دشوار است.”

هفته گذشته از عباراتی استفاده شده است که معمول نیستند. یکی از آنها قیامی است که به عنوان “عمل یا مورد شورش علیه مقامات غیرنظامی یا دولت مستقر” تعریف شده است. دیگری شورش یا “تحریک مقاومت یا عصیان علیه اقتدار مشروع” است.

مریام وبستر گفت مهمترین کلمات مورد بحث در فرهنگ لغت آنلاین خود در روز چهارشنبه عبارتند از: قیام ، فاشیسم ، استیضاح و شورش.

زیمر گفت: “اگر زمان این کلمات را می طلبد ، باید از آنها استفاده شود ، حتی اگر همه به معنای خود اشاره کاملی نداشته باشند.”

اصطلاح “تلاش برای کودتا” بحث برانگیزتر است. هفته ها غالباً تفاوت های ظریف نظامی وجود دارد. در صورت عدم وجود شواهدی مبنی بر اینکه هدف خاص تصدی دولت بوده است ، تشکیلات خودگردان آن را توصیه نمی کند. اورتیز با استدلال اینکه ظاهراً تلاش قوه مجریه برای خنثی کردن قانونگذار انجام شده است ، این اجازه را داد.

فیونا هیل ، مشاور سابق امنیت ملی که در اولین دادگاه استیضاح ترامپ شهادت داد ، به پولیتیکو گفت که این یک “خودکودایی” بود که از طرف ترامپ انجام شد.

با نگاهی به هفته آینده ، ارزش این را خواهد داشت که ببینیم آیا شورش کاپیتول عبارتی را که اغلب در دوران ریاست جمهوری استفاده می شود لمس می کند که تقریباً کلیشه ای است: انتقال صلح آمیز قدرت.

جیک تاپر از CNN گفت: “این کشتی در حال قایقرانی است.” “ما قبلاً از انتقال صلح آمیز و منظم قدرت محروم شده ایم.”


منبع: windows-edu.ir

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>